"Bízd az jövendőkre érdemed jutalmát" I.
A protestantizmus térhódítása a nemzeti nyelv megjelenésével járt együtt, kezdetben csak az egyházi életben, később a társadalmi érintkezés egyre több területén (könyvkiadás, tudományosság, oktatás, stb.).
Tovább...A protestantizmus térhódítása a nemzeti nyelv megjelenésével járt együtt, kezdetben csak az egyházi életben, később a társadalmi érintkezés egyre több területén (könyvkiadás, tudományosság, oktatás, stb.). Károlyi Gáspár elkészítette és 1590-ben kiadta a Szentírás mindkét könyvének első teljes magyar fordítását. A latin nyelv ugyan továbbra is megőrizte primátusát a közigazgatásban, a politikai életben, sőt a tudományos igényű írások megalkotásában, de a "néphez szóló" művek, a köztudat befolyásolását célzó írások már nemzeti nyelven - magyarul - keletkeztek. A Magyar Protestáns Irodalmi Szöveggyűjtemény 16. és 17. századot bemutató kötete természetesen elsősorban az irodalom és a történelem szakos egyetemi hallgatók érdeklődésére számít. Minden bizonnyal a protestáns egyházak és híveik is örömmel veszik kézbe az évszázadok óta nagyrészt változatlan formában megőrzött imák, zsoltárok, bibliai részletek és históriák ősforrását. És a magyar nyelv, irodalom- illetve művelődéstörténet iránt érdeklődő olvasók számára is élményt jelent majd a magyar nyelvű irodalom kezdeteiről és a magyar történelem "zivataros századaiból" hírt hozó, tiszteletet parancsoló terjedelmű és gazdagságú válogatás.